hwarapA  Pa`rasha

MyFip;wo  Sho f`tim- “Judges”

Myr9bAD4 – Deuteronomy 16:18 - 21:9

 

Deuteronomy 16: 18

 j~l; Nteno  j~yh,lox< y!Y4 rw,xE j~yr@fAw;-lkAB; j~l;-NT,Ti Myr9F;wov4 MyFip;wo

Shof`tim   ve`shot`rim   ti`ten-leka   be`kol-she`a`re`ka   a’sher   Adonai   E`loheka   no`ten   leka

 "Judges and magistrates you shall give/place in all your gates, which HaShem your E`lohim gives you,

 

,qd,c,-FPaw;mi MfAhA-tx, UFp;wAv4 j~yF,bAw;li

li`she`vate`ka   ve`shaf`tu   et-ha`am   mish`pat-tzedek}

by your staff/family, and-they-shall-judge this-people with-righteous-judgment.

 

 19 

FPAw;mi hF,0ta-xlo

 Lo-tat`te   mish`pat  - "Do-not stretch-out/extend judgment;

 

dHawo *Hq10ti-xlov4 Myn9PA*ryKita xlo

lo * tak`kir   pa`nim  *ve`lo-tik`kach   sho`chad

you shall not alienate/recognized  faces, and I shall not take a gift,

 

MymikAHE yn2yfe rU2fay4 dHawo>ha yKi

 ki   hash`sho`chad   ye`av`ver   e`ne   cha`ka`mim

 for a gift blinds the eyes of the wise

:Mq9yD9ca *yr2b;D9 Jl2.sayv9

 vi`sal`lef  *div`re  tzad`di`kim

 and perverts My righteous word.

 

[Note: *The Patah vowel in ryKita/Tak`kir: The word is rkan!/Nakar. The Nun is dropped and a Tav added, meaning “You shall alienate/ recognize.*Also see the Hireq vowel in Hq10ti/Tik`kach : The word is Hq1lA/La`kach, meaning “To Take.” The Lamed has been dropped and a Tav added, meaning “I shall take.” Also Note *the suffix on rbaDA/Da`var, yr2b;D9/Div`re meaning  My (Plural) Word.]

                                                                                                                       

 20

Cr@xAhA-tx, TAw;r1y!v4 hy@H;Ti Nfamal; Jdor4Ti qD@c, qD@c,

 Tzed`dek   Tzed`dek   tir`dof   le`ma`an   tich`ye   ve`ya`rash`ta   et-ha`a’retz

"Righteous/justice, righteous/justice you shall follow so-that you-shall-live/be-robust and-take-possession with-the-land

 

:j`lA Nteno j~yh,lox< y!Y4-rw,xE  -  a’sher-Adonai   E`lohe`ka   no`ten   lak

 which HaShem your E`lohim gives to you. [NOTE: Land posses what is built on it.]

                                                                                                           

21

Cfe-lKA  hr!wexE  j~l;  fFa0ti-xlo

 Lo-tit`ta   le`ka   a’shera   kol-ez

 "You shall not set-up/fasten/plant for yourself an a`sherah-tree/image/pillar/wooden-image of any tree,

j~yh,lox< y!y4 Hbaz4mi lc,xe  -  e’zel   miz`vach   Adonai   E`lohe`ka

a-side/near an altar of HaShem your Elohim

j`lA.-hW,feta rw,xE  -  a’sher   ta`ese-la’ke

 which you labor/work/ make/produce for yourself.

 

 22

hbAc.ema  j~l;  Myq9tA-xlov4  -  ve`lo-takim   le`ka   maz`zeva

 "And do not rise/ stand-up/erect for yourself  a pillar/statue/idol/a-trunk/stock-of-a-tree,

(xn2WA rw,xE > a’sher   sane}

which hates HaShem E`lohe`ka.         [Note: xn2WA/Sane also means “Enemy”.]

 

 

 Deuteronomy 17: 1

MUm Ob hy@h;y9 rw,xE hW,v! rOwa j~yh,lox< y!U4yla HBaz4ti-xlo

 Lo-tiz`bach   la`Adonai   E`lohe`ka   shor   va`se   a’sher   yih`ye   bo   mum

 "You-shall-not-slaughter/slay/sacrifice to-HaShem your-E`lohim a-bull and-a- sheep/goat which/who exist/has in-him a-spot/blemish,

*fr! rbAD! lKo  -  kol   da`var  *ra

all/any *bad/evil word

:xUh j~yh,lox< y!Y4 tbafEOt yKi  -  ki   to`a`vat   Adonai   E`lohe`ka   hu’

for it-is an-abomination to HaShem your E`lohim.

[*Note: fr!/Ra is a shorten word for ffar!/Ra`a meaning “To make a loud noise.” Therefore the thought is “When HaShem hears of the evil.”]

 

2

  j~yr@fAw; dHaxaB; j~B;r4q9b; xcemA0y9-yKi  -  Ki-yim`maze   be`kir`be`ka   be`a’chad   she`a’re`ka

 "When it comes/arrives in the midst of one of your gates which HaShem E`lohe`ka gives you, and a man or a woman who

*yn2yfeBi fr1hA-tx, hW,fEy1  -  ya`a`se   et-hara   *bi`e`ne

works/produces with-the-evil *in-sight of HaShem E`lohe`ka,

Otyr9B; rbofEla > la`a`vor   be`ri`to

 to Passover/ignore  His-covenant,

[*Note: The suffix at the end of the word yn2yfeBi/Bi`e`ne, Sere-Yod, y e, meaning “In My{plural) Sight]

 

3  

Myr9HexE Myhilox< dbofEy10v1 j`l,y20v1  -  Va`yelek   va`ya`a`vod   e`lohim   a`che`rim

"and walk and serve/laboring-after  other e`lohim

Mh,lA UHTaw;y90v1  -  va`yish`tach`u   la`hem

 and bows-down/submits to them,

Har2y!0la Ox / wm,w,>lav4  -  ve`lash`she`mesh | ‘o   la`ya`reach

 also-into-the-sun | or into-the-moon

(My9maw;>ha xkAc;-lkAle Ox  -  ‘o   le`kol-tze`ka   hash`she`mayim

 or into-all/any host of the heavens,

ytiyU9ci-xlo rw,xE  -  a’sher   lo-ziv`vi`ti

 which I have not appointed/set-up, 

 

4  

"and it is told to you, and you hear of it,

 (bFeyhe Taw;r1D!v4  -  ve`da`rash`ta   he`tev

 then you shall seek/inquire very-good/well.

rbAD!ha NOkn! tm,x< hn2>hiv4  -  ve`hin`ne    e’met   nakon   had`davar

 And behold if it is firmly/faithfully established/confirmed the word

:lxer!W;y9B; tx{oha hbAfeOTha htAW;f,n@   -  ne`esh`ta   ha`to`e`va   haz`zo’t   be`Yis`ra`el

 that this abomination has-been worked/labored/produced in Yisrael,

 

 5

 hwA>xihA-tx, Ox xUhha wyxihA-tx, tAxc;Ohv4 -  ve`ho`ze`at   et-ha`ish   ha`hu   ‘O   et-ha`ish`sha

 "then-you-shall-take-out with-the-man that-he or with-the-woman

h{@ha fr1hA rbADA-tx, UWfA rw,xE  -  a’sher   a`shu   et-davar   hara   haz`ze

 who has-worked/labored/produced with-the-word this evil,

j~yr@fAw;-lx,  -  el-she`a`ri`ka -  into-your-gates

:Utmev! Myn9bAxEBA MTAl;q1s;U hwA>xihA-tx, Ox wyxihA-tx,  -  et-ha`ish   ‘O   et-ha’ish`sha   u`se`kal`tam   ba`a’va`nim   va`met`u

 with-the-man or with-the-woman and-they-shall-be-stone with-stones and-they-will-die.

 

6

  Myd9fe hwAlw; Ox Myd9fe My9n1w; / yPi-lfa  -  Al-pi  /  shinayim   edim   o   she`losha   edim

 "Upon the mouth of two witness or three witness 

tme0ha tmaUy  -  yu`mat   ham`met

 shall die the dying;

dHAx, dfe yP9-lfa tmaUy xlo  -  lo   yu`mat   al-pi   ed   e’chad

 Do not be put to death on the testimony of one witness.

 

7

OtymihEla hn!woxr9bA OB-hy,h;Ti Myd9fehA dy1  -  Yad   ha`e`dim   tih`ye-bo   va`ri`sho`na   la`ha`mi`to

 "A-hand of the-witnesses shall-exist/be-on-him at-first to -the-death-of-him,

hn!roHExaBA MfAhA-lKA dy1v4  -  ve`yad   kol-ha`am   ba`a’cha`rona  and-a-hand of all-the-people on-afterwards.

j~B,r4q9mi fr!hA Tar4fabiU  -  u`vi`ar`ta   ha`ra   miq`kir`beka  So you shall consume the evil from among you  or... (j~B,r4q9mi -  miq`kir`beka} from with-in you.

 

8

MdAl; / MDA-NyBe FPAw;mi0la rbAdA j~m;0mi xlePAy9 yKi  -  Ki   yip`pa`le   mim`me`ka   da`var   lam`mish`pat   ben-dam | le`dam

 "For/when a-separation/distinguishable/ difficult-matter from-you, a-word for-the-judgment between-the-blood for-blood

fgan@lA fgan@ NybeU Nydil; NyDi-NyBe  -  ben-din   le`din   u`ben   ne`ga   la`ne`ga

 between-cause for-cause and-between-blow for-blow

j~yr@fAw;Bi tboyr9 yr2b;Di -  di`ve`re   ri`vot   bish`a`re`ka

 My-word will-cause-strife/contention in-your-gate

:OB j~yh,lox< y!Y4 rHab;y9 rw,xE MOqmA0ha-lx, tAylifAv4 TAm;q1v4  - ve`ka`me`at   ve`a`li`at   el-ham`ma`kom   a’sher   yiv`char   Adonai   E`lohe`ka  bo

 and-you-shall-rise-up and-you-shall-go/walk unto-the-place which is approved/examined/chosen by HaShem your E`lohim.

 

9

MhehA Mymiy!0Ba hy@h;y9 rw,xE Fpewo>ha-lx,v4 My90v9l;ha Myn9hEKoha-lx, tAxbAU

 u`va’at   el’ha`ko`cha`nim   ha`le`vi`yim   ve`el-hash`sho`fet   a’sher   yih`ye   ba`yamim   ha`hem

 "And you shall enter/come unto-the-priests, the-Levi`yim, and-to-the-judge who exist in-those-days  ...or... in-agitated-days

 [Note: MhehA/Ha`hem = “Those” or Myhihe/He`him = Agitated,” Remember no vowels],

 :tPAw;mi0ha rbaD; txe j~l; UdyGihiv4 TAw;r1d!v4

 ve`da`rash`at   ve`hig`gi`du   leka   et   da`var   ham`mish`pat

 and-shall -inquire; and-they-shall-proclaim-in-front-of-you  a-word of the-judgment.

 

10

  y!Y4 rHab;y9 rw,xE xUhha MOqmA0ha-Nmi j~l; UdyGiy1 rw,xE rbAD!ha yPi-lfa tAyWifAv4

 Ve`a`siat   al-pi   had`da`var   a’sher   yag`gi`du   leka   min-kam`ma`kom    Ha`hu   a’sher   yiv`char   Adonai} 

"Therefore-you-shall-labor/work/preform according-to-My-mouth the-word they-shall-proclaim which they-pronounce to-you from-the-place that which HaShem will-chooses.

:j~UrOy rw,xE lkoK; tOWfEla TAr;mawAv4 - ve`sha`mar`at   la`a`sot   ke`kol   a’sher   yor`uka.

 And you shall keep/guard/ watch to-work/labor/preform according-to-everything passed-down-to-you.

 

 11

hW,fETa j~l; Urm;x)y-rw,xE FPAw;mi0ha-lfav4 j~UrOy rw,xE hr!OTha yPi-lfa

 Al-pi   hat`To`ra   a’sher   yor`uka   ve`al-ham`mish`pat   a’sher-yo’me`ru   leka   ta`a`se

 "According-to-My-mouth of the-torah which was-passed-down-to-you and-according-to-the-judgment which-they-tell-you  for-you shall-work/labor/preform;

:*lxmoW;U *Nymiy! j~l; UdyGiy1-rw,xE rbADAha-Nmi rUsTA xlo

 lo   ta`sur   min-had`da`var   a’sher   yag`gi`du   leka   *ya`min  *u`se`mo’l

  you-shall-not-turn-aside from-the-word which-is-in-front-of-you/shown/manifest to-you, *right-side or *left-side.

[Note: *lxmoW;/Se`mo’l  and lvxmoW;/She`mo’vl also means Outer Covering/Garment” because it was thrown over the left shoulder.  *Nymay!/Ya`man also means “Faithfulness in Promise/oath” because of the right hand.]

 

12

Tpewo>ha-lx, Ox  j~yh,lox<  y!Y4-tx, MwA tr@wAl; dmefohA NheKoha-lx, famow; yTil;bil; NOdz!b; hW,fEy1-rw,xE wyxihAv4

 Ve`ha`ish   a’sher-ya`a`se   ve`za`don   le`mil`it   she`mo`a   el-hak`ko`hen   ha`o`med   le`sha`ret   sham   et-Adonai   E`lohe`ka   O   el-hash`sho`fet

 "Therefore-the- man who-works/labors/preforms with-pride by-not listening/heeding to the Kohen that-stands to-wait-upon/serve there with HaShem your God, or the-judge,

:lxer!W;y90mi fr!hA TAr4fabiU xUhha wyxihA tmeU  -  u`met   ha`ish   ha`hu   u`vi`a`re`at   ha`ra   mi`Yis`ra`el.

 then-die the-man, that you-shall-consume   the-evil from-Yis`ra`el.

 

 13

:dOf NUdyz9y4 xlov4 Uxr!y9v4 Ufm;w;y9 MfAhA-lkAv4  -  Ve`kol-ha`am   yish`me`u   ve`yi`ra’u   ve`lo   ye`zi`dun   ir

  "And-all-the-people will-hear and-tremble/fear, and will not boil-over/seethe/act-violently/move-about/strut  yet-again/repeatedly.

 

 14

j`lA Nteno j~yh,lox< y!Y4 rw,xE Cr@xAhA-lx, xbotA-yKi

 Ki-ta`bo   el-ha`a’retz   a’sher   Adonai   E`lohe`ka   no`ten   lak

 "When-you-come to-the-land which HaShem your E`lohim is giving you,

TAr4maxAv4 h0BA hTAb;way!v4 h0TAw;r9yv9 -  vi`rish`tah   ve`ya`shav`ta   bah   ve`a’mar`at

 and-you-shall-take-possession and you-shall-sit-down in-it and-you shall-say

  ytAboybisi  :rw,xE My9OGha-lkAK; j`l,m, ylafA hmAyWixA

 a’si`ma   a`la   melek   ke`kol-hag`goyim   a’sher   se`vi`vo`ta

 `Let-me-set/in-place, over-me,  a-king like-all-the-goyim/pagan-nations that surround/are-around me,'

 

 15

 j~yh,lox< y!Y4 rHab;y9 rw,xE j`l,m, j~yl,fA MyWiTA MOW 

  som   ta`sim   a`leka   melek   a’sher   yiv`char   Adonai   E`lohe`ka

 "set-in-place, you shall-set-in-place over-yourself  a-king that HaShem your E`lohim will-approve/examine/chooses;

( 

j`l,m, j~yl,fA MyWiTA j~yH,xa bd@q@0mi OB   

 bo   mik`ke`dev   a’che`ka   ta`sim   a`leka   melek

 with-him from-among your-brothers you-shall-set-in-place over-you a-king;

:xUh j~yHixA-xlo rw,xE yr9k;n! wyxi j~yl,fA ttela lkaUt xlo 

  Lo   tu`kal   la`tet   a`leka   ish   nak`ri   a’sher   lo-a’chi`ka   hu

 you-can not, / shall-not  at-all-give over-you  a-man, a-stranger/foreigner,  he is-not your brother.

 

 16

MysiUs Ol.-hB,r4y1-xlo qr1  -  Rak   lo-yad`be-lo   su`sim

  "Only he-shall-not- multiply-to-himself horses,

sUs tOBr4ha Nfamal; hmAy4r1c;mi MfAhA-tx, biywiy!-xlov4

 ve`lo-ya`shi`vi   et-ha`am   mitz`ra`ye`ma   le`ma`an   har`bot   sus

 and-shall-not-return with-the-people to Mitz`ra`yi`ma/Egypt/bondage  to-answer/reply the-multiplying/increasing  a-horse,

(Mk,lA rmaxA y!Y4v1  -  va`Adonai   a’mar   la`kem

 as-HaShem has said to you,

:dOf h{@ha j`r@D@Ba bUwlA NuUpsito xlo -  lo   to`si`fun   la`shuv   bad`de`re`ka   haz`ze   od

`You shall not add by-returning/turning-back on-the-journey, this-way,  again-and-again.'                                           

 

 17

:dxom; Ol.-hB,r4y1 xlo bhAz!v4 Js,k,v4 ObbAl; rUsy! xlov4 Mywin! Ol.-hB,r4y1 xlov4

 Ve`lo   yar`be-lo   na`shim   ve`lo   ya`sur   le`va`vo   ve`ke`sef   ve`za`hav   lo   yar`be-lo   me’od 

"And he shall not multiply for-himself women, and shall not depart/turn-aside/away his-heart; and-silver and gold he shall not greatly multiply for himself.

 

18

OTk;lam;ma xs20Ki lfa OTb;wik; hy!hAv4  -  ve`ha`ya   ke`shiv`to   al   kes`se  ma`me`lak`to

 "Also-it-shall-exist/be, when-he-sits on a-royal-throne {with-a-canopy) from his kingdom,

:My90v9l;.ha Myn9hEKoha yn2p;li.mi rp,se-lfa tx{oha hr!OTha hn2w;mi-tx, Ol btakAv4

 ve`ka`tav   lo   et-mish`ne   hat`torah    haz`zot   al- se`fer   mil`lif`ne   hak`ko`ha`nim   hal`le`vi`yim

 and-write for-himself  with-a-second of this, the-torah, upon-a-book, from-before the-ko`ha`nim, the-two-Levi`yim.

 

19

vyy!0Ha ymey4-lKA Ob xr!q!v4 Om0fi htAy4hAv4 - Ve`hay`ta   im`mo   ve`ka`ra   bo   kal-ye`me   cha`yav

 "And-it-shall-exist/be with-him, and-he-shall-call-out/read-aloud/ recite with-it all-my-days of-his-life,

vyhAlox< y!Y4-tx, hxAr4y9l; dmal;y9 Nfamal; > le`ma`an   yil`mad   le`yir`a   et-Adonai   E’lohav

 to-reply/answer/address  that he will-learn to-tremble/fear with-HaShem his E`lohim

 tx{oha hr!OTha yr2b;D9-lKA-tx, rmow;li

 lish`mor   et-kol-div`re   hat`torah   haz`zot

 and keep/guard/watch with-all- My-word of this torah

:MtAWofEla hl,.xeha Myq9Huha-tx,v4 -  ve`et-ha`chu`kim   ha`el’le   la`a`sho`tam

 and-with-this-which-is-established, these to-work/labor/preform-them,

 

 20

lv*xmoW;U Nymiy! hv!c;mi0ha-Nmi rUs yTil;bil;U vyHAx,me ObbAl4-MUr yTil;bil;

 Ve`vilet`ti   rum-le`va`vo   me`e’chav   u`le`vi`le`ti   sur   min-ham`mitz`va   ya`min   us`mo`l

 "So-not-to exalt/lift-up-his-heart from-above-his-brothers, and-so-not  to-offshoot/turn-aside from the mitz`va/precept to the right-side or to the left-side,

:lxer!W;yi br@q@B; vyn!bAU xUh Otk;lamima-lfa Mymiy! j`yr9xEy1 Nfamal;

 le`ma`an   ya`a`rik   ya`mim   al-ma`mi`lak`to   hu   u`va`nav   be`ke`rev   Yis`ra`el

 to-reply/ answer/address his-extended days over-his-kingdom, he and-his-sons in-the-midst of Yis`ra`el.

 

Deuteronomy 18: 1

yv9le Fb,we-lKA My90v9l;ha Myn9hEKola hy@h;y9-xlo    

Lo-yih`ye   la`koha`nim   ha`Leviyim   kol-shevet   Levi

 "Not to-be belong-to-koha`nim, The Le`viyim, all staffs/tribes/family of Levi,

lxer!W;y9-Mfi hlAHEn1v4 ql,He  -  chelek   ve`nacha`la   im-Yis`ra`el

 a-part/share, also no taking-possession with-Yisrael;

NUlkexyo OtlaHEn1v4 y!y4 ywe>xi  -  ish`she   Adonai   ve`nach`lato   yo`kelun

 HaShem’s fire-sacrifice and-his-possessions they-will-eat.

 

 2

*vyHAx, br@q@B; Ol.-hy@h;y9-xlo hlAHEn1v4  -  Ve`nacha`la   lo-yih`ye-lo   be`kerev  *e’chav

 "Therefore taking-possession is not--to-be--for-them among their-brothers;

OtlAHEn1 XUh Y!y4 -  Adonai, hu   nacha`lato

 HaShem, He is their possession,

Ol-rB,Di rw,xEKa  -  ka`a’sher   dib`ber-lo

 as said to them.

[*Note: HxA/Ach    means “Brothers of a different mother but the same father.”]           

 

3

MfAhA txeme Myn9hEKohA FPaw;mi hy@h;y9 hz,v4  -  ve`ze   yih`ye   mish`pat   ha`koha`nim   me’et   ha`am

 "And-this shall-be a-judgment of the-koha`nim from-now-on, the people,

Hba{,ha yHeb;zo txeme  -  me`et   zov`che   haz`zevach

 from-now-on those slaughtering-animals, the sacrifice,

 hbAq20hav4 My9y1Hal;.hav4 faro{;ha NheKola Ntan!v4  hW,-Mxi rOw-Mxi

 im-shor   im-se,   ve`natan   la`kohen   haz`zero`a   ve`hal`le`chya`yim   ve`hak`keva

 if it is bull, whether a lamb/goat: they shall give to the kohen the fore-leg-&-shoulder and-the-two-cheeks, and-the-stomach.

 

4

j~r@hAc;y9v4 j~w;royTi j~n4g!D4 tywixr2  -  Re`shit   de`gan`ka   ti`rosh`ka   ve`yiz`ha`reka

 " First/ beginning of your corn, your new wine and your oil,

j~n4xco zG2 tywixr2v4  - ve`re`shit   gez   zo`ne`ka

 and first/beginning shearing of your flocks (cutting the wool),

Ol-NT,Ti  -  titen-lo

you shall give him.

 

 5

j~yF,bAw;-lKAmi j~yh,lox< Y!y4 rHaBA Ob yKi  -  Ki   bo   bachar   Adonai   E’lohe`ka   mi`kol-she`vite`ka

 "For in him, examined/approved  HaShem E’loh`ka, from-all-your-staff’s/tribs/familys 

Y!y4-MweB; tr2wAl; dmofEla  -  la`a`mod   le`sharet   be`shem-Adonai

  to stand and wait/serve in HaShem’s name,

 Mymiy!0h-lKA vyn!bAU xUha  - hu   u`ba`nav   kol-ha`yamim.

 him and his sons all-the-days.

 

6

lxerAW;y9-lKAmi j~yr@fAw; dHaxame yv9l2.ha xboy!-yKiv4 

 Ve`ki-ya`bo   hal`levi   me`a’chad   she`a`reka   mi`kol-Yis`ra`el

 "And if the Levi comes from one of your gates, from all Yisrael,

MwA rG! xUh-rw,xE > a’sher-hu   gar   sham

 which he turned-aside-from-the-way there

Owp;n1 tU1xa-lKAB; xbAU  -  u`bo   be`kol-av’vat   naf`shu

 and comes with all the desire of his soul

Y!y4 rHab;yi-rw,xE MOqmA0ha-lx,  -  el-ham`ma`kom   a’sher-yiv`char Adonai

 to the place which HaShem examines/approves,

 

7

vyhAlox< Y!y4 MweB; tr2wev4  -  ve`sheret   be`shem   Adonai   E`lohav

 "then serve in the name of HaShem his E`lohim

Y!y4 yn2p;li MwA Myd9m;foha My90v9l;ha vyHAx,-lkAK;  -  ke`kol-e’chav   ha`le`viyim   ha`om`dim   shem   lif`ne   Adonai

 as-all-his-brothers, the-Leviyim, standing there to-face HaShem.

 

 8

Ulkexy0 ql,HeK; ql,He  -  Chelek   ke`chelek   yo`kelu

 "Portion for portion he will eat,

(tObxAhA-lfa vyr!Kam;mi dbal;  -  le`vad   mim`ka`rav   al-ha`a’vot

 apart-from him selling according-to-his-fathers.

 

9

 rw,xE Cr@xAhA-lx,  xBA hT!xa yKiA  -  Ki   at`ta  bo   el-ha`a’rez   a’sher

 "When you come into the land which HaShem E`lohe`ka is giving you,

tOWfEla dmal;ti-xlo -   lo-til`mar   la`a`sot

 you shall not work/labor

MhehA My9OGha tbofEOtK;   -  ke`to`a`vot   hag`goyim   ha`hem

 like the abominations of these/those people.

 

10

rybifEma j~b; xcemA0y9-xlo  -  Lo-yim`maze   be`ka   ma`a`bir

 "There shall not arrive/receive in-you from passing-over  his son or his daughter in fire,

 Mymisaq4 Mseqo  -  kosem   ke`sam`im

 or who practicing divination,

Nn2Ofm;  -  me`o`nen

 from-cloud-coverings/a-cloud-reader,

wHen1m;U  -  u`me`nachesh

 and from hissing/whipering/practise-enchantment/fourtune-teller/teller-of-omens,

Jw.ekam;U  -  u`me`kash`shef

 and from praying to others [Like the virgin mary]/using-magic-sayings,

 

11

rb,HA rbeHov4   -  ve`chover   chaver

 "and/or bound/joinrd-together-for-a-cause/alliance of association

bOx lxewov4  -  ve`sho’el   ov

 and bottle asking

yn9foD;y9v4  -  ve`yid`oni

 and a wizard/a-fasle-prophet

Mytime0ha-lx, wr2dov4  -  ve`doresh   el-ham`metim

 and rubbing/beating/ treading-with-feet/walking-there-often/seeking the dead. 

 

12  hl,.xe hWefo-lKA y1y4 tbafEOt-yKi  -  Ki-to`a`vat   Adonai   kol-o`se   el’le

 "For it is an abomination to HaShem, any-works/labor concerning these-things,

 hl,.xehA tbofeOTha llag4biU

u`vig`l`al   hat`to`e`vot   ha`el’le

 and because of these abominations HaShem E`lohe`ka

  j~yn@PAmi  MtAOx wyr9Om -  mo`rish   o’tam   mip`pane`ka

 is taking-possession of them from before you.

 

13 (Mfi hy@h;Ti MymiTA  -  ta`mim   ti`he`ye   im

"Perfect/complete you shall exist with HaShem E`lohe`ka.

 

14

MtAOx wr2Oy hTxa rw,xE hl,.xehA My9OGha / yKi  - Ki  |  hag`go`yim   ha`el’le   a’sher   at`ta   yo`resh   o’tam

 "For these people which you will take-possession of/occupy them,

UfmAw;y9 Mymis;qo-lx,v4 Myn9n4fom;-lx,  -    el-me`on`nim   ve`el-kos`mim   yish`ma`u

 are from cloud-gathers/readers and with diviners/false-profets/evokers-of-the-dead;

j~yh,lox< y!y4  j~l; Ntan! Nke xlo hTAxav4  -  ve`at’ta   lo   ken   na`tan   le`ka   Adonai   E’lohe`ka

 but you, HaShem E`lohe`ka, has not (Nke: ok`ed/honestly/sincerley) given to you.

15

  yn9moKA j~yH,xame j~B;r4q90mi xyBin!  -  Na`vi   mik`kir`be`ka   me`a’che`ka   ka`moni

 " a Prophet from your midst, from your brothers, such-as/like me 

j~l; Myq9y!  -  yakim   le`k

 HaShem E`lohe`kem will raise up.

NufmAw;Ti  vylAxe  -  e’la`v   tish`ma`un

 to Him you shall hear,

 

 16

Mfime Tal;xawA-rw,xE lkoK;  -  ka`kol   a’sher-sha`a’le`ta   me`im

 "according to all that you ask/require of HaShem E`lohe`kem

rmixle lhAq!0ha MOyB; br2HoB; > be`chorev   be`yom   haq`kahal   le’mo

 in Chorev in the day of the congreation/assembly, saying,

lOq-tx, famow;li Jsexo xlo -  Lo   o’sef   lish`mo`a   et-kol

 `Do-not collect/add/do-again/continue to hear the voice of HaShem E`loha,

tx{oha hlAdoG;ha wxehA-tx,v4  -  ve`et-ha`e’sh   hag`ge`dola   haz`zot

 and with this great fire

tUmxA xlov4 dOf hx,r4x,-xlo  -  lo-er`e   od   ve`lo   a’mut

 do-not let-me-see, and-not I die …or… and-do-not let me die.'

 

 17

UrBeDi rw,xE UbyFiyhe ylAxe y!y4 rm,x)y0v1 -  Va`yo`mer   Adonai   e`la   he`ti`vu   a’sher   dib`ber`u

 "And HaShem said to me: `Behold they have well spoken …or… Behold they have done well reguarding their speech.

 

 18

Mh,lA Myq9xA xybin!  -  Na`vi   a’kem   le`hem

 `A Prophet I will raise up for them

j~OmKA Mh,yHexE br@q@0mi  -  mik`kerev   a’che`hen   ka`mo`ka

 from among their brethren/kinsman, like you,

vypiB; yr1bAd; yTitan!v4  -   ve`na`tat`ti   de`vara   be`fi`v

 and I will give My words in His mouth,

UnU@caxE rw,xE-lKA txe Mh,ylexE rB,d9v4  -   ve`dib`ber   a’le`hem   et   kol-a’sher   a’zav`ve`nu

 and speak I to them with all that I set-up/constitute/appoint us …or… I speak to them with all that I appointed us.

 [Note: hv!cA means “To set-up/appoint/constitute.” Notice the prefix xE of  yn9xEa meaning “I” and the suffix Un meaning “Our/us/we” in UnU@caxE. The same with Mh,ylexE:  xE meaning “I,”  yle meaning “To me” and Mh, meaning “Them.”]

 

19

 yr1bAD4-lx, fmaw;y9-xlo rw,xE wyxihA hy!hAv4  -  ve`haya   ha`i`sh   a’sher   lo-yish`ma   ei-de`var`a

 `And-it-shall-exist/be the-man who does/will-not hear  by-My-words,

ymiw;Bi  rBed1y4 rw,xE  -  a’sher   ye`dab`ber   bish`mi

 which He speaks in My name,

Om0fime wrd4x, yki)nxA  -  a’noki   ed`rosh   me`im`mo

 I will frequently-seek-after/demand/require it-from-him.

 

 20

ymiw;Bi rbADA rBed1l; dyz9y! rw,xE xybin!>ha j`xa  -   a’ke   han`na`vi   a’sher   ya`zid   le`dab`ber   da`var   bish`mi

 `But the prophet who boils-over/over-flows/cooks-up/ to speak a word in My name,

rBedal; vytiyU9ci-xlo rw,xE txe -  et   a’sher   lo-ziv`vi`tiv   le`dab`ber

 with which I have not set-up/ appointed him to speak,

Myd9HexE Myhilox< MweB; rBeday4 rw,xEv1  -  va`a’sher   ye`dab`ber   be`shem   e’lohim   a’chedim

 and who speaks in the name of other gods,

xUhha xybin!>ha tmoU  -  u`mot   han`na`vi   ha`hu

 and that prophet will die.'

 

 21

j~b,bAl;Bi rmaxto ykiv4  -  ve`ki   to’mar   bi`le`vave`ka

} "And if you say in your heart,

rbAD!ha-tx, fd1n2  hkAyxe   -   e’ka   neda   et-had`davar

 `How shall we perceive/know the word

y!y4 OrB;d9-xlo rw,xE   -   a’sher   lo-dib`be`ro  Adonai

 which HaShem did-not speak?' --

 

22

y!y4 MweB; xybin!>ha rBed1y4 rw,xE  -  A’sher   ye`dab`ber   han`na`vi   be`shem   Adonai

  "When the prophet speaks in the name of HaShem,

xOby! xlov4  rbADAha hy@h;y9-xlov4  -  ve`lo-yih`ye   had`da`var   ve`lo   ye`bo

 and does-not exist the word and it does-not come,

y!y4 OrB;d9-xlo rw,xE rbAD!ha xUh   -  hu   had`da`var   a’sher   lo-dib`be`ro   Adonai

 this-is the word which HaShem did-not speak;

Un>m,0mi rUgtA xlo xybin!>ha OrB;Di NOdz!B;   -  be`za`don   dib`be`ro   han`na`vi   lo   ta`gur   mim`men`nu

 pridefully the prophet spoke, do-not turn-away from-us.

 

 

Deuteronomy 19: 1

My9OGha-tx, j~yh,llox< y!Y4 tyr9k;y1--yKi   -  Ki-ya`ki`rit   Adonai   Elohe`ka   et-hag`goyim

"When HaShem your E`lohim will-cut-off  w/t-the-goyim

 :*Mh,yTebAb;U *Mh,yr2fAb; TAb;way!t4 MTAw;r9yv9 McAr;xa-tx, j~l; Nteno j~yh,lox< y!Y4 rw,xE 

 a`sher   Adonai   E`lohe`ka    Noten   leka   et-a`re`tzam   vi`rish`ve`at *be`a`re`hem  *u`ve`vat`te`hem.

 which HaShem your E`lohim gives to-you with-their land  and you shall-take-possession/occupy them and-shall-sit-down/dwell in-Mine-and-their-cities and-in-Mine-and-their-houses,

[Note: In both fraise’s *Mh,yr2fAb;/Be`a`re`hem and *Mh,yTebAb;U/U`ve`vat`te`hem: there is a Sere-Yod (y e) which is a pronoun meaning “Me/Mine-plural.” *rfi means “City” and *ty9Ba means “House.” Both fraise’s have the pronoun suffix Mh, meaning “Their.” therefore the giving joint ownership “Mine and Theirs.”]

 

 2

j~c;r4xa j`OtB; j`lA lyD9b;Ta Myr9fA wOlwA  -   Sha`losh   a`rim   tav`dil   lak   be`tok   a`re`tz`ka

  "three cities you-shall-separate/distinguish for-yourself in-the- middle-of your-land 

:H0taW;R9L; j~L; Nteno j~yh,lox< y!Y4 rw,xE   -  a`sher   Adonai   Elohe`ka   no`tan   leka   le`rish`tah

 which HaShem your E`lohim  gives to-you,  for-you-shall-take-possession-of-it.

 

 3 j~c;r;xa lUbG;-tx, TAw;la.wiv4 j`r@D@ha j~l; NykiTA  -  Ta`kin   leka   had`de`rek   ve`shil`lash`at   et-ge`vul   ar`tze`ka

  "You shall set-up/erect/establish for-yourself the-way/journey, and-divide-into-three-parts with-a-boundary of your-land

:Hacero-lKA hmA0wA MUnlA hy!hAv4 j~yh,lox< y!Y4  j~l;yHin4y1 rw,xE  

 a`sher yan`chil`ka   Adonai   E`lohe`ka   ve`haya   la`nus   sham`ma   kol-ro`tze`ach.} which you-shall-receive-a-possession/inheritance from HaShem your E`lohim and-it-shall-exist/be to-flee there all-breakers/killers.

 

 4

yHAv! hmA0wA sUny!-rw,xE HacerohA rbaD; hz@v4   -  Ve`ze   de`var   ha`ro`tze`ach   a’sher-ya`nus   sham`ma   va`che

 "And-this is a-word: The-breaker/killer who-flees there and lives:

:Mwol;wi lmoT;mi Ol xn2Wo-xlo xUhv4 tfad1-ylib;Bi *Uhfer@-tx, hK,y1 rw,xE

A’sher   ya`ke *et-re`e`hu   biv`li-da`at   ve`hu   lo-so`ne   lo  mit`te`mol   shil`shom

 Whoever strikes w/t his-companion/friend in-failure/without-knowing and-he did-not -hate him from-before/a-former  day/time/yesterday/in-time-past

[*Note: The root word of Uhfer@/Re`e`hu is fra/Ra meaning “Evil” because of the nature of man when he is around someone else their may exist trouble between them, even accidently.]

 

 5

Mycife bFoH;la rfay10ba Uhfer2-tx, xboy! rw,xEv1  -   va`a’sher   ya`vo   et-re`e`hu   va`ya`ar   la`che`tov   e`tzim

 "And-who will-go with-his-companion/friend with-in-redundancy/a-thicket-of-trees to-cut trees,

(CfehA trok;li Nz@r4G1ba Ody! hHAD4n9v4   -  ve`nid`de`cha   ya`do   bag`gar`tzen   lik`rot   ha`e`tzo

 and-strikes/thrust-forth his- hand on-a-axe to-cut a-tree,

tmev! Uhf2r2-tx, xzAmAU CfehA-Nmi lz@r4Baha lwan!v4  -  ve`na`shal   ha`bar`tzel   min-ha`etz   u`ma`za   et-re`e`hu   va`met

 and-slips-off the-iron from-tree/wood and-comes/finds/reaches  w/t his companion/friend and he dies

:yHAv! hl,.xehA-Myr9fAh, thaxa-lx, MUny! xUh  -  hu   ya`num   el-a’hat   he`a`rim-ha`el`le   va`cha

 he-shall-flee  to-one-of-these-cities  and-live;

 

6

OgyWi>hiv4 ObbAl; MHay2 yKi HacerohA yr2HExa MD!ha lxeGo JDor4y9-NP,    

pen-yir`dof   go`el   had`dam   a’cha`re   ha`ro`tze`ach   ki   ye`cham   le`vavo   ve`his`sigo

 "lest-is-pursueing a-redeemer  of-blood,  after the-breaker,  for hot-is his-heart,  and-he-overtake-him

tv@mA-FPaw;mi Nyxe Olv4 wp,n! UhKAhiv4 j`r@D@ha hB,r4y9-yKi

 ki-yir`be   had`de`rek   ve`hik`ka`hu   na`fesh   ve`lo   en   mish`pat-ma`vet

 because-great/ many/numerous-is the-way/journey, and-he-strike-his soul but-for-him there-was-not a-judgement-of-death,

:MOwl;wi lOmT;mi Ol xUh xn2Wo xlo yKi  -  ki   lo   so`ne   hu   lo   mit`te`mol   shil`shom

 since he did-not hate him yesterday or-the-day-before-yesterday.

 


 7  

:j`lA lyD9b;Ta Myr9fA wlowA rmoxle j~U4cam; yki)nxA NKe-lfa 

 al-ken    A’noki   me`tzav`veka   le`mor   sha`losh   a`rim   tav`dil   lak.

 Therefore I set-up/appointed- you, saying, `Three cities you-shall-separate/distinguish for-yourself.'

 

 8 

j~yt,boxEla fBaw;n9 rw,xEKa j~l;buG4-tx, j~yh,lox< y!Y4 byHir4y1-Mxiv4

 Ve`im-yar`chiv   Adonai   E`lohe`ka   et-ge`vul`ka   ka`a’sher   nish`ba   la`a’vo`teka

 And-if HaShem your E`lohim is broadening/expanding your-boundary/border/territory, as He swore to your fathers,

:j~yt,boxEla ttela rB,D9 rw,xE Cr@xAhA-lkA-tx, j~l; Ntan!v4

 ve`na`tan   leka   et-`ha`a’retz   a’sher   dib`ber   la`tet   la`a’vo`teka

 and-gives to-you with-all-the-land which He spoke to-give {as to soak/immerse) to your fathers,

 

9 

MOy0ha j~U4cam; yki)nxA rw,xE h0tAWfEla tx{oha hv!c;mi0ha-lkA-tx, rmow;ti-yKi

 Ki-tish`mor   et-kol-ham`mitz`va   haz`zot   la`a`so`tah   a’sher   a’noki   me`tzav`veka   ha`yom

 If/as you keep/watch/guard/fasten-with-nails with-all-the-Mitz`vot/precepts these-Mitz`vot and work/labor/preform/do-them, which I set-up/appointed for you today,

Mymiy!0ha-lKA vykAr!d4Bi tk,l,lAv4 j~yh,lox< y!Y44-tx, hbAhExal;

 le`a’ha`va   et-Adonai   E`lohe`ka   ve`la`le`ket   bid`ra`kav   kol-ha`ya`mim

 to love HaShem your E`lohim and-shall-walk in-His-ways/travels all-the-days,

 :hl,.xehA wlowA>ha lfa Myr9fA  wlowA dOf  j~l; TAp;say!0v4

 ve`ya`saf`ta   leka   `od   sha`losh   a`rim   al   hash`sha`losh   ha`el’le

 then-you-shall-add for-yourselves again three-cities above/ besides the-three these-three,

 

10

j~l; Nte)n j~yh,lox< y!Y4 rw,xE j~c;r4xa br@q@B; yq9n! MDa j`p;wA>y9 xlov4

 ve`lo   yish`shaf`k  dam   na`ki   be`ke`rev   a`re`tz`ka   a’sher   Adonai   E`lohe`ka   no`ten   leka

 "And-do-not  pour-out innocent blood in-the-middle/midst of your-land which Adonai your E`lohim gives to-you

:MymiD! j~yl,fA hy!hAv4 hlAHEn1 > na`cha`la   ve`haya   a`leka   da`mim} take-possession, and-exist/be upon-you blood {plural).   [NKJ: as an inheritance, and thus guilt of bloodshed be upon you.]

 

11

wp,n@ UhKAhiv4 vylAfA Mq!v4 Ol br1xAv4 Uhfer2l; xn2Wo wyxi hy@h;y9-ykiv4

 Ve`ki-yih`ye   ish   so`ne   le`re`e`hu   ve`a`rav   ve`kam   a`lav   ve`hik`ka`hu   ne`fesh

  "And-if-there-exist a-man who-hates towards-his-companion/friend and-lies in-wait for-him, and-rises-up upon-him and-strikes-his soul,

:lxehA Myr9fAh  tHaxa-lx, Mn!v4 tmev!

, va`met   ve`nam   el-a’chat   he`a`rim   ha`el

 then dies, and flees to one of these cities,

 

 12

:tmev! MD!ha lxego dy1B; Otxo Unt;n!v4 MwA>mi Otxo UHq9lAv4 Oryfi yn2q4z9 UHl;wAv4

 ve`shal`chu   zik`ne   I`ro   ve`la`ki`chu   o’to   mish`sham   ve`nat`nu   o’to   be`yad   go’el   had`dam   va`met

 "then-send-him my-elder of his-city and-take him from- there, and-give him into-the-hand of the Go`el Ha`dam/Redeemer of Blood, and die.

 

13

 (:j`lA bOtv4 lxer!W;y90mi yq9n!>ha-Md1 TAr4fabiU vylAfA j~n4yf2 MOHtA-xlo

 Lo-ta`chom   en`ka